تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

arab–israeli conflict أمثلة على

"arab–israeli conflict" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • The Arab–Israeli conflict is the result of numerous factors.
    ويعد الصراع العربي الإسرائيلي من أبرز أنواع الصراعات الدولية.
  • 1973 – The Geneva Conference on the Arab–Israeli conflict opens.
    مؤتمر جنيف (1973)، على الصراع العربي -الإسرائيلي.
  • He also pointed to violence in Africa, and the Arab–Israeli conflict as two major issues warranting attention.
    كما أشار إلى العنف في إفريقيا والصراع العربي الإسرائيلي كقضيتين رئيسيتين يستحقان الاهتمام.
  • The Arab–Israeli conflict is a modern phenomenon, which has its roots in the end of the 19th century.
    الصراع العربي الإسرائيلي هو صراع حديث له جذور من نهاية القرن التاسع عشر.
  • Ben-Dror Yemini wrote in his book The Industry of Lies that the Arab–Israeli conflict has become the center of a major deception.
    كتب بن درور يميني في كتابه "صناعة الأكاذيب" أن الصراع العربي الإسرائيلي أصبح مركزاً كبيراً للخداع.
  • The roots of the Arab–Israeli conflict are attributed to the rise of Zionism and Arab nationalism towards the end of the 19th century.
    إن جذور الصراع العربي الإسرائيلي مرتبطة في ظهور الصهيونية و‌القومية العربية قرب نهاية القرن التاسع عشر.
  • The Arab–Israeli conflict was seen for many decades as primarily a conflict between Arab states and Israel, rather than a pan-Islamic one.
    كان ينظر للصراع العربي الإسرائيلي لعقود طويلة على أنه صراع بين الدول العربية وإسرائيل بشكل أساسي، أكثر من كونه صراع إسلامي.
  • The Palestinian rocket arsenal used in the Arab–Israeli conflict includes a wide range of rockets and missiles, varying in design, size and payload capacity.
    (يوليو 2016) ترسانة الصواريخ الفلسطينية المستخدمة في الصراع العربي الإسرائيلي تشمل طائفة واسعة من الصواريخ والقذائف، وتتفاوت في التصميم، والحجم والحمولة.
  • Issues relating to the state of Israel, Palestinians and other aspects of the Arab–Israeli conflict occupy a large amount of debate time, resolutions and resources at the United Nations.
    القضايا المتعلقة بإسرائيل وفلسطين والجوانب الأخرى للصراع العربي الإسرائيلي تحتل جزء كبير من المناقشات والقرارات في الأمم المتحدة.
  • The nature of the conflict has shifted over the years from the large-scale, regional Arab–Israeli conflict to a more local Israeli–Palestinian conflict, which peaked during the 1982 Lebanon War.
    تحولت طبيعة الصراع على مر السنوات من الصراع العربي الإسرائيلي الإقليمي الواسع النطاق إلى صراع فلسطيني إسرائيلي محلي أكثر، بالغًا ذروته خلال حرب لبنان 1982.
  • Furthermore, and with the start of the Arab–Israeli conflict in 1948, Saadeh radicalized the party's Anti-Zionist stance by declaring that "Our struggle with the enemy is not a struggle for borders but for existence".
    طرف ثالث بالإضافة إلى ذلك ومع بداية الصراع العربي الإسرائيلي في عام 1948 قام سعادة باتخاذ موقف متطرف معادي للصهيونية بإعلانه أن "نضالنا مع العدو ليس صراعا من أجل الحدود بل من أجل الوجود".
  • In the context of the Israeli–Palestinian conflict, FAIR believe the media in the United States downplay violence against Palestinians and stated that National Public Radio reported more Israeli casualties of the Arab–Israeli conflict than Palestinian casualties by percentage.
    في سياق الصراع الإسرائيلي–الفلسطيني فإنّ وسائل الإعلام في الولايات المتحدة تُحاول قدر الإمكان التقليل من العنف ضد الفلسطينيين وبحسب الإذاعة الوطنية العامة فإن وسائل الإعلام الغربية تُركز على الإصابات الإسرائيلية في الصراع العربي–الإسرائيلي أكثر من الضحايا الفلسطينيين أنفسهم.
  • It presented the Arab–Israeli conflict as an inherently irreconcilable struggle between Jews and Muslims, and Judaism and Islam, adding that the only way to engage in this struggle between "truth and falsehood" was through Islam and by means of jihad, until victory or martyrdom.
    ويعرض الصراع العربي الإسرائيلي كصراع لا يمكن التوفيق بينه وبين اليهود والمسلمين، واليهودية والإسلام، وأضاف أن السبيل الوحيد للمشاركة في هذا الكفاح بين "الحقيقة والباطل" هو من خلال الإسلام وعن طريق الجهاد، حتى النصر أو الشهادة.
  • After it reminded both sides in the Arab–Israeli conflict of recent promises and statements saying they would work for peace, the Council chastised Egypt for preventing ships bound for Israeli ports from travelling through the Suez Canal and called upon the Egyptian Government to immediately cease all interference with any shipping save that which was essential for safety.
    وبعد أن ذكر كلا الجانبين في الصراع العربي الإسرائيلي بالوعود الأخيرة والتصريحات التي قال إنها ستعمل من أجل السلام، انتقد المجلس مصر لمنع السفن المتجهة إلى الموانئ الإسرائيلية من السفر عبر قناة السويس، ودعا الحكومة المصرية إلى الكف فورا عن أي تدخل في أي من وسائل النقل البحري، وهو أمر ضروري للسلامة.